| | Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions | |
| | Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 12:05 | |
| Ouai je vous harcèle avec the GazettE et alors ? xD. Bon j'ai eu une pensée pour Mayu et Zero pour ce topic allez savoir pourquoi O.o. Peut être parce que Zero aime the GazettE et Mayu les découvre peu à peu xD ! Bref ces vidéos sont un incontournable. Les spoilers en dessous de chaque vidéos sont les traductions. Le mieux c'est que vous enregistriez le texte dans un fichier word pour l'ouvrir à côté de la vidéo afin de suivre la traduction en même temps. Pour ceux qui comprennent parfaitement l'anglais, les vidéos sont sous titré en anglais. EDIT : Il se peut qu'il y ai un décalage entre les traductions et les vidéos car ce n'est plus les même que celle que j'avais à l'origine donc adaptez vous pour vous recaler MDRR
Partie 1
- Spoiler:
A propos de la tournée- “Nameless Liberty Six Guns…
Reita: Il y a eu pleins de bons moment, Nous n’en avons rien perdu.
Kai: J’ai le sentiment que en faisant ce que nous faisons, nous avançons vraiment sur cette route appelée Gazette. Bien sur, on le ressent après l’avoir fait aussi mais je crois que ce qui est spécial avec l’expérience de cette tournée c’est qu’on le voit arriver pour de vrai au moment même ou nous l’expérimentons.
Aoi: Ouais, ….je crois que je suis devenu plus fort émotionnellement, et je crois que j’ai arrêté d’être énervé ou quelque chose comme ça. Ouais…alors c’était amusant.
Uruha: Cette tournée a été spéciale pour moi, bien que j’ai été reconnaissant envers les fans auparavant, je crois que ça a été tellement un bon spectacle, ou nous avons pu être encore plus reconnaissant envers les fans. Nous avons pu nous retrouver ensemble, et comme le disent les mots “six guns, nous ne sommes pas des étrangers les uns envers les autres, et bien que nous le disions avec des mots, ce spectacle nous a donné cette confiance que nous l’avons en fait montré et prouvé.
Ruki: je ressent qu’avec cette tournée, nous nous sommes rapproché un peu des fans et que notre point de vu au niveau musical a changé également.
________________________________________________________________
Kai: Nous allons mettre toute notre énergie dans ce spectacle de Takasaki alors svp attendez un peu.
“Kage Announcer, [ces gens annoncent les avancements qui se produisent en arrière scène] svp tout le monde préparez vous!
“Vous savez, je crois qu’aujourd’hui nous nous énergiserions sans que vous ne disiez rien. Tout me semble parfaitement prêt aujourd’hui.
“Je vois, alors veux tu dire que tu es saoul en ce moment??”
“Tu sais, j’ai cette sorte de sentiment d’excitation, comme si j’avais un billet ou quelque chose comme ca.
“je vais épuiser ce genre de personnes par moi-même dans un instant. ”
“Alors ne soyez pas tous soulagés encore ”
________________________________________________________________
Reitai: Umm, ceci est un anti douleur. Quoique, je serais correct sans anti douleur mais—
“Alors enlève moi ça!”
Reita: Mais il faut être prudent alors…
________________________________________________________________
A propos de sa blessure au doigt
Reita: Au spectacle de Takasaki, j’étais si excité, et tu sais quand tu es vraiment énervé pour quelque chose, peu importe ce qui se passe tu ne ressent pas la douleur et je ne savais pas ou était la limite alors j’ai continué a frapper la basse tout ce temps et quand le show s’est terminé, je suis allé en arrière scène et c’était très enflé. Et au début, j,ai cru que c’était brisé alors j’ai eu peur et j’ai mis de la glace dessus, mais en fin de compte ce n’était pas un gros problème du tout. Mais a un moment j’ai sérieusement cru que c’était brisé.
________________________________________________________________
Pendant que Reita parle, on entend parler en arrière plan Reita: “Ou est l’eau?Je ne boirai pas d’eau régulière, allez demander pour de l,eau minéral”
“es tu sérieux?”
Reita: “ouais”
“Je vois que tu es une vedette après tout”
Reita: haha
________________________________________________________________
Kai: Hey Reita, peux tu me zipper? Reita: [Ici, il dit qu’il ne peux pas faire quelque chose mais on entend mal] Regarde, ma main est blessée! Kai: zip le! Reita: non, Je ne peux pas le faire. Kai: zip le! Reita: non, Je ne peux pas le faire. Staff: Bon d’accord je vais le faire.
________________________________________________________________
Reita: C’est Reita, je suis le caméraman en ce moment. Um, Ruki est….ouais qu’est ce que c’est ca?
Ruki: Um, c’est mon bébé.
Reita: huh, je vois. Pas intéressé. Haha!
Ruki: Alors me filmes pas!
________________________________________________________________
Reita: Lorsque je fais ça, j’ai toujours l’impression que mon doigt va rester bloqué alors j’ai bu des anti-douleurs et comme je serai excité quand même, j’ai pensé que je ne ressentirais pas la douleur alors j’ai enlevé le bandage. Et après l’avoir enlevé, j’ai été correct pendant le spectacle mais après la fin du spectacle, ça a recommencé a me faire mal.Mais avec tout l’énervement du show, j’ai pu jouer sans soucis.
________________________________________________________________
[un membres de tournée dis quelque chose] Ruki: oh man, le shoppara a livré! C’est tellement puissant!
________________________________________________________________
“Oh, qu’est ce que tu fais par la bas?” “huh?” [montre le bol qu’il est en train de laver]
________________________________________________________________
Reita: Uruha-kun, qu’est ce que tu fais?
Uruha: um, Je ne fais que…le masser les épaules!
Reita: Oh! Tu lui masses les épaules! Ruki-san!
Ruki: Je suis une vedette.
Reita: Oh, je vois que les vedettes sont dans un monde a part de nous!!
Ruki: ouais….oh!!quoi….ça tourne en ce moment!!!!
________________________________________________________________
Y a-t-il des temps dans les spectacles ou vous êtes fâchés?
Aoi: Bien, je croyais que laisser sortir nos sentiments n’était pas une mauvaise chose alors je croyais que c’était bien de se fâcher. Mais a Nagano, alors que je partais plus tôt, j’ai lu les lettres de fans et elles disaient“pourquoi Aoi-san est toujours si fâché?” et ça m’a fait réfléchir. Je vois que ce n’est pas une si bonne chose de laisser autant ses sentiments et j’ai pensé, comme il y a des gens qui ne peuvent venir qu’a tel ou tel spectacle , ce n’est pas bon d’être fâché. Je crois qu’en fin de compte, nous voulons tous rire alors j’ai cru bon d’arranger les choses. Et après cela, je ne me suis pas fâché. Mais, même par après, certains gens ont dit“comme Aoi-san était fâché pendant cette chanson….” Alors ça ma fait dire : c’est quoi le problème!
________________________________________________________________
L’écriteau sur Aoi dit: “L’ascenceur est présentement hors service”
Partie 2
- Spoiler:
Kai: Voici Niigata.
________________________________________________________________
Ruki: Ceci est un médicament, c’est très amer.
Uruha: Ceci est du sake, c’est très amer.
Kai: ma veste a disparue. C’est étrange elle a disparue, elle était ici jusqu'à ce moment. Je l’avais déjà fait. J’ai déjà perdu quelque chose.
________________________________________________________________
“Bon, on y va maintenant” “oh, attendez svp, Kai-san n’est pas la” “quoi?” “Kai chan n’est pas la” “on a pas besoin de lui, on a pas besoin de lui” “on a pas besoin de Kai-chan” “que c’est méchant~” “c’est tellement méchant~” “ok, alors aujourd’hui c’est Niigata. On vous aime tous.” “c’est très sombre ici” “c’est bien ici”
________________________________________________________________
-After the Live-
Aoi: Merci beaucoup
“Umm, Alors c’est notre retour a Niigata après avoir mangé du soba. Mais tout le monde a trop mangé et nos estomacs sont tous très gros.”
Staff: Qu’est ce que tu fais a prendre ce genre de vidéo?
“oh c’est pour montrer ma bonne volonté.”
“pour montrer ta bonne volonté ?”
“ça tourne toujours”
“oh, merde!”
“Je vais me servir de ça, je vais m’en servir maintenant.”
“tu ferais mieux de couper ça”
“non je vais pas le couper”
________________________________________________________________
“qu’est ce qui va pas Kai-kun?”
Kai: umm…
“as-tu perdu ton porte feuille?”
Kai: quelque chose qui est supposé être la n’y est pas.
“qu’est ce que tu cherches?”
Kai: attends, attends un peu.
“oh tu l’as laissé a l’hôtel?”
________________________________________________________________
“aujourd’hui c’est Kanazawa AZ…AZ!”
________________________________________________________________
staff: voici quelque chose que tu as laissé a l’hôtel à Niigata.
Kai: oh merci beaucoup. Je suis vraiment désolé.
________________________________________________________________
“ok voici Ruki-kun qui signe. Aujourd’hui, une feuille vaut 20,000 yen [environ $200.00]
Ruki: tu sonnes si machiavélique.
“Aoi-kun, qu'est ce que tu écris la?”
Aoi: hey~ fermes la.
“oui, alors c’est comme ça qu’on se parles en privé.”
Aoi: fermes la.
________________________________________________________________
Uruha: Voila ce qui en fait m’énergise a chaque fois. Santé!
________________________________________________________________
Reita: hey!
Uruha: tu sais, ce genre de choses ne feront pas rire les gens, ils vont penser que tu es étrange.
Reita: non, c,est pas possible, parce que c’est des médicaments. Pas de la drogue. Ayez le courage de dire non! Allez dis le man, ne restes pas comme ça et dis le.
Kai: um oui, ayez le courage de dire non.haha
Uruha: quel con! Arrêtes ça!
________________________________________________________________
Ruki: um, alors c’est avant le «encore» en ce moment. Mais après ce spectacle, comme vous pouvez voir ici, on part de Kanazawa pour Toyama dans une heure. Alors préparons nous!
________________________________________________________________
Aoi: J’étais la“ganbare yo” dehors et quelqu’un m’a regardé étrangement.
________________________________________________________________
Kai: umm on va y aller avec la même ombre a paupière et mise en plis qu’hier.
________________________________________________________________
Kai: Je ne pensais pas que j’allais encore trébucher a Toyama. Mais qui aurait cru que le siège tomberais?! Est-ce possible!
________________________________________________________________
Kai: Pour moi, un batteur est quelqu’un qui est constamment calme peu importe ce qui arrive. J’ai cette image en moi que même si tout le son de tout le monde s’arrête, la batterie doit continuer. Même sil y a des problèmes techniques, le batteur est la personne qui a ce moment doit continuer pour que la chanson continue dans ta tête et que tout le monde puisse rattraper et continuer a jouer. Mais je ne l’ai pas fait et je l’ai écrit dans le journal. Mais je vais faire en sorte que cela n’arrive plus jamais.
Dernière édition par Asano Keishi le Ven 8 Mai - 16:03, édité 4 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 12:06 | |
| Partie 3
- Spoiler:
Aoi: nous sommes enfin arrivés ici. La température est bien aussi. Faisons de notre mieux aujourd'hui. Une voiture et un groupe de membres de tournée. Mettons notre but dans nos cœurs. Et pendant qu’on y est mangeons du ramen au crabe. Travaillons fort.
“oh une voiture, attention a la voiture!”
________________________________________________________________
Kai: ca a l’air tellement amusant rien qu’a regarder. Je veux embarquer moi aussi. Comment puis je vous joindre?
Aoi: viens t’en!
Staff: donc, en fin de compte, Kai-kun n’a pas pu rejoindre le groupe et maintenant il est comme ça. ________________________________________________________________
Staff: comment est ta condition (santé)?
Ruki: horrible.
Staff: horrible? Ta voix ne sort pas? Tu es capable. ________________________________________________________________
Uruha’s “Apprenons sur le saké”
Uruha: alors c’est parti, le coin “apprenons sur le saké”.
Kai: haha une leçon sur le saké?
Uruha: C’est mal de faire ce genre de chose avant un show mais j’ai reçu ceci en présent, c’est du Moet & Chandon.je voulais seulement gouter un peu. [ Salle alcoolique xD ]
Kai: Alors, est ce que Uruha-san boit toujours de l’alcool avant un show?
Uruha: bien, si j'en reçois en cadeau alors oui.
Kai: oh je vois.
Uruha: ok bon, je vais boire ça. ________________________________________________________________
Uruha: um, parfois je reçois des lettres de fans disant“bois tu toujours et fais tu toujours des niaiseries?” .Je crois que oui, mais je ne fais pas que boire pour me saouler. Et vous savez, vous n’arrivez pas pour un spectacle avec ce genre d’énergie, et nous devons toujours nous énergiser, mais c’est assez difficile. Alors je crois que je me contrôle quand je suis seul. Je me calme et ensuite j’essaie d’augmenter mon énergie tout en restant conscient.Vous ne voulez pas boire jusqu'à ce que vous soyez saoul, mais vous voulez boire assez pour vous rendre un peu plus heureux. Mais mon énergie est assez difficile à contrôler, alors je ne dépend pas vraiment sur l’alcool. Mais je crois que c’est important d’être heureux sinon vous ne pouvez pas rendre les autres heureux. Ceci est votre premier spectacle a mais qu'est ce que vous en pensez?
Aoi: bien, après être devenu un artiste, je ne suis pas venu souvent a Mie, alors je me sens heureux d’aller quelque part ou j’avais l’habitude d’aller. Après être venu a Tokyo, je me suis mis a penser que je voulais faire un show ici aussi alors c’est comme un rêve devenu réalité ou quelque chose comme ça. ________________________________________________________________
“C’est très occupé” “tu veux laisser tomber?” “bien, faisons de notre mieux” [on entend mal ce qui se dit ici] ________________________________________________________________
Aoi: ouais, a Mie, tout les gens autour de moi, que ce soit les membres ou les membres de tournée, ils essayaient de me mettre en avant plan et j’étais heureux de leurs sentiments. Je crois que si nous aurions été ailleurs, j’aurais été de mauvaise humeur car l’endroit était si petit. Mais a la place ce fut très bien, je veux y retourner.
Ruki: ouais alors laissons Aoi faire le MC. (Le MC c’est quand le chanteur parle pour encourager la foule ou présenter la chanson par exemple).
Aoi: Man, c’est sérieusement trop soudain!
[Ruki fait une faute et dit presque le mauvais titre de chanson] ________________________________________________________________
Kai: umm, puisque Reita kun ne m’a pas zipper aujourd’hui non plus, Saga-san va le faire pour moi a la place. Svp, dis juste comment tu te sens aujourd’hui a la camera.
“Oui, je vais faire de mon mieux aujourd’hui.”
Kai: dis, levez les poings!
“Levez les poings!”
Reita: umm, Yonago n’a vraiment rien et c’est une très petite ville mais ma ville natale est comme ca aussi alors je ressens comme un attachement a cet endroit. Pas vrai Uruha-kun?
Uruha: oh, quoi?
Reita: il n’y a rien aussi mais ce n’est pas comme d’où nous venons—
Uruha: il fait froid!
Reita: hey! Tu n’écoutes meme pas! [ Mouhahahaha ! ] ________________________________________________________________
Reita: Oui…C’est ma meilleure partenaire.
Pourquoi est ce que tu oublies/perds toujours tes choses tout le temps?
Ruki: quoi?
Kai: Tu sais, c’est parce que tout le monde me demande de faire trop de choses. C’est parce que j’ai des limites tu sais! A dire vrai—
Ruki: en ce moment, ta vue de coté ressemble un peu a la mienne.
Kai: haha my side view.
Ruki: wow c’est fou! Oh…mais quand tu regardes de face ça a l’air sale. ________________________________________________________________
Kai: je perds/oublies toujours tout. Je crois que je suis celui qui demande le plus pourquoi tant de choses sont perdues tout le temps. Même si je me demande pourquoi on perd autant de choses tout le temps,je ne peux penser a une réponse. ________________________________________________________________
Ruki: Tu sais, la ligne ou ton cou arrête, oui cet endroit—
[Uruha s’approche de la caméra]
Ruki: Je crois que personne n’écoute…
[Aoi commence a danser]
Staff: Matsugen Samba [vedette japonaise qui s’habille en kimono brillant et qui chante et danse, très populaire au Japon en ce moment]
Ruki: oh, qu’est ce que c’est ça? ________________________________________________________________
Aoi: Je suis comme ça pendant les shows et tout mais je suis habituellement comme ça tout le temps. Tout le monde dit“tu est si tranquille” ou “tu es tellement comme un adulte”, mais ce n’est pas vraiment vrai. C’est juste que je n’ai jamais eu l’occasion de montrer le vrai moi alors je finis par passer pour quelqu’un comme ça.
Partie 4
- Spoiler:
Uruha: Il y a des rumeurs qui disent que je n’apparais pas souvent sur cette caméra.
Reita: oh, ne dis pas ça a moi.
Ruki: excusez moi ________________________________________________________________
Reita: J’ai fait des plans pour avoir un tournoi de bowling mais ça a été refusé. Ça dit“le jour suivant est le spectacle de Kyoto, n’est ce pas mieux de le faire le lendemain? Par Kusaka” C’est Nigekoshi. Mr. Nigekoshi.
Kai: Il croit probablement que nous épuiserions nos corps ou quelque chose comme ça. Il croit que le bowling va nous briser.
Reita: Mais tu sais, après avoir joué au bowling tes jointures font mal. ________________________________________________________________
“Le cœur brulant est correct!” “oh brulant c’est bien? Qu'est ce que tu fais de la passion? Oh, je vois” “T’es ennuyant, si tu vas aussi loin t’es ennuyant.” “Ok alors allons y” ________________________________________________________________
Aoi: Vous savez aujourd’hui, pendant la chanson juuyon sai no naifu (…), Kai san a frappé les tambours deux fois plus longtemps….
Kai: Je ne peux pas croire que j’ai fait une erreur! [ Le pauvre il est trop mignon xD ]
Staff: ok alors svp, regardez cette scène.
Aoi: svp, regardez cette scène.
Aoi: n’est ce pas horrible? Je vais lui en parler! Mais svp, la prochaine fois, encouragez le svp. ________________________________________________________________
Kai: Alors, Gazette est arrivé a la ville de Kyoto. Bien, Kyoto est une ville très élégante mais nous sentons que….que….que nous voulons briser cette ville également. ________________________________________________________________
Reita: umm, savez vous ou est passé sa ceinture? A quoi ressemble t’elle de toute façon?
Ruki: Elle est noire.
Reita: dude, regarde les pantalons que tu portais avant.
Ruki: J’ai regardé, et j’ai enlevé ces pantalons de toute façon. Regarde elle n’est pas la.
Reita: bien, nous ne pouvons pas commencer le spectacle tant que nous n’avons pas sa ceinture. Alors nous devrons attendre 30 minutes environ.
Ruki: man, si je cherche pendant 30 minutes alors elle est de toute évidence vraiment perdue.
Après avoir cherché pendant 10 minutes…
Reita: excuse toi pour avoir perdu 30 minutes.
Ruki: Je n’ai pas fait ça. Qui aurait cru qu’elle était dans mon sac…maintenant je suis juste comme Kai-kun. [ Haaaa j'adore ce passage xD ] ________________________________________________________________
Reita: Même si c’est juste avant le spectacle, nous allons faire une séance de photo pour une couverture. Rock’n Roll!
Ruki: Genki Hatsuratsu? [C’est le logo pour une boisson énergétique qu’il boit appelée Oronamin C, et qui veut dire“êtes vous énergisés au maximum?”] ________________________________________________________________
Répétition
Staff: ok, nous allons commencer.
Aoi: fais attention, fais attention.
-ruki trébuche-
Aoi: J’ai dit fais attention. [ Mouhahahahaha ! ]
Ruki: ça ira jusqu'à ta chambre!
Aoi: haha tu vas au lit et c’est déjà la.
Le micro est….
Staff: tu sais, il semble vraiment sur le point de lâcher a n’importe quel moment.
S’est-il brisé lorsque Reita l’a échappé?
Ruki: c'est probablement arrivé quand tu l’as échappé.
Reita: quand je l’ai échappé, il n’était pas fêlé.
Ruki: il était fêlé quand tu l’as échappé et puis j’ai joué avec et il a brisé.
Reita: non, non, non.
Répétition terminéeFinished with rehearsal
[Ruki échappe le micro] Ruki: ah!
Staff: Tu l’as encore fait! Tu l’as encore fait! Qu’est ce que tu fais?! N’était-ce pas déjà assez grave comme ça?
Ruki: oh, je voulais seulement l’enlever et…
c’est une excuse ça? ________________________________________________________________
Ruki: Bien, vous savez, il y a de bons troubles et de mauvais troubles. Il y a des troubles que tu peux faire et d’autres que tu ne devrais pas. Et briser le micro, ….bien….je ne veux pas dire que c’est rien mais c’est quelque chose dont on peut rire et passer par-dessus. ________________________________________________________________
Uruha: hey….séance d’accordage. ________________________________________________________________
Aoi: hey, c’est Hiroshima ici. Hiroshima Bombay yay! Momiji manjuu~ momiji manjuu~ Ok, alors bon, voici une chanson sur Momiji manjuu.
Momiji Manjuu song by Aoi
Aoi chante: Momiji manjuu~ momiji manjuu~~ [ J'adore !
Staff: qu’est ce que ce gars est en train de faire… ________________________________________________________________
“Je suis le batteur--”
Kai: Kaiga!!
“Kikaiga-!”
“Ils font seulement semblant d’avoir une petite conversation ici parce que la caméra tourne.”
Reita: oui et après nous ferons toute sortes de choses de[paroles incompréhensibles] ________________________________________________________________
Aoi: Ou sommes nous? Venez ici. C’est Takamatsu ici. Venez vous juste de manger du udon? Venez vous juste de manger du udon?
Kai: yup! Alors nous sommes aujourd’hui a la préfecture de Kagawa ,Takamatsu.
Aoi: qu’est ce que c’est?...
Kai: umm, alors nous faisons Takamatsu, Ehime et puis Kochi, mais pour quelque raison, nous sautons ma ville natale, Tokushima et nous continuons.
Aoi: oh, c’est parce que c’est un mensonge.
Kai: Ce n’est pas un mensonge. Ce n’est pas un mensonge.
Dernière édition par Asano Keishi le Ven 8 Mai - 16:46, édité 3 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 12:06 | |
| Partie 5
- Spoiler:
A propos des fans
Uruha: Pour moi, vous savez comment les fans viennent avec leurs sentiments les plus sincères et les poussent jusqu'à vous? Bien, même si je le met en mots, je ne peux renvoyer ces sentiments. Mais parce que je ne peux répliquer par des mots, je joue de la guitare parce que c’est la seule façon a laquelle je suis bon pour répondre et ça me fait me sentir bien. Je fais quelque chose que tu peux seulement expérimenter à un spectacle.
L’Album “NIL”
Reita: Nous devons faire un bon album coté émotion, et nous voulions que ça paraisse dans le spectacle. Nous pensions que toutes les chansons de cet album seraient appréciée en spectacle alors nous l’avons fait. Parce que jusqu’à maintenant, le chant et tout sonnait toujours meilleur sur l’album et n’étaient pas bon en spectacle, mais cette fois, l’album était quelque chose ou le chant était bien aux spectacles. A Dance-like performance
Aoi: Dépendamment du mouvement de la musique, tu bouges ou tu ne bouges pas ou quelque chose. Je crois qu’avec le mouvement, il y a du mouvement quand c’est silencieux. Je crois que quand tu ne fais que bouger, tu deviens une personne ennuyante qui prend de la place. C’est comme le ballet, vous connaissez le ballet. Parce qu’il y a des pauses, les mouvements ou l’on bouge sont beaux.J’ai toujours pensé cela. ________________________________________________________________
Reita: vous savez, chacun de vous est une chance bienveillante! Umm, nous allons vous briser en deux la, alors protégez vous! Êtes vous prêts? Êtes vous prêts? [Il dit que le coté droit est mieux] Allez on le fait encore! Êtes vous prêts? Êtes vous prêts? Selon Kai, ce coté de la salle contre le mur est meilleur. Vous avez besoin de pratique. ________________________________________________________________
Avant le rappel
“La finale était vraiment bien, non?” Reita: hey, vous a Koichi, nous allons vous tuer…je rigole.
Staff: voici quelqu’un qui ne peut pas devenir normal.
Reita: Tu sais, je suis en fait un très bon grand frère.
Reita: On va les tuer. Mais je ne permettrai pas un rappel. ______________________________________________________________
Kai: Nous allons vous défoncer, alors venez a nous avec tout ce que vous avez!Encore!Encore!
Aoi: ça c’était très drôle. ________________________________________________________________
Lfhohdfo;ijfinsdsdjkf (Reita’s screaming) “qu’est ce qu’il a dit?”
Uruha: je sais pas, n’est ce pas très difficile a comprendre? ________________________________________________________________
Ruki: Uruha-san, comment était Matsuyama la dernière fois que tu es venu?
Uruha: la dernière fois…la dernière fois ce n’était pas assez.
Ruki: et cette fois?
Uruha: bien, pour dire vrai, je ne le saurai pas avant de le faire. Ça serait bien si c’était mieux que la dernière fois.
Ruki: Ça serait bien. Aller, bois ce truc. ________________________________________________________________
[Ruki niaise et se cogne le genou sur la table]
Kai: nous sommes plein d’énergie aujourd’hui, dans le bon sens. C’est notre dernier a Matsuyama.
Aoi: bien, nous verrons…
Ruki: vous savez, jusqu'à 30 minutes avant le spectacle, il était si peu énergisé, mais je—
Reita: ouais, je disais plein de choses comme“Je ne ferais pas le spectacle aujourd’hui” et tout.
Ruki: mais j’ai fait plein de danses funky mais
Reita: tu n’en as pas fait. Nous allons démolir Matsuyama par contre. ________________________________________________________________
Reita: La plupart du temps, nous sommes toujours en train de faire des choses stupides, en arrière scène et tout. Je crois que c’est ce qui nous énergise. L’interraction entre les membres…Je crois qu’a la place d’être froid et fâché avec les uns les autres, c’est mieux d’interagirait d’avoir cette proche amitié et ensuite aller faire le spectacle. C’est plus amusant comme ça. ________________________________________________________________
Staff: voici quelqu’un de très énervé en ce moment.
Kai: qu'est ce que tu vas faire s’il frappe quelqu’un?
Uruha: Je ne frapperai personne.
Ruki: Yama-san[?]
Staff: oui?
Ruki: J’ai mis les médicaments ici, juste pour te faire savoir.
Staff: oh ok, merci.
Kai: ok! Alors, voici DJ Kai’s premium radio. Oh!! J’ai oublié quelque chose!
Staff: tu as oublié quelque chose!!
Kai: Est-ce que le spectacle commence bientôt? Combien de minutes est ce qu’on a?
Staff: 2 minutes avant qu’on commence.
Kai: déjà 2 minutes avant le spectacle et j’ai oublié quelque chose!
Staff: il n’a pas mis son costume. [ Le jour où il n'oubliera pas quelque chose xD ] ________________________________________________________________
Sir. K’s confirmation [comme une vérification] avant le show
Staff: ton oreille est rouge.
Staff: arrête de m’examiner, je travaille en ce moment. Je travaille.
Staff: tu es si violent.
Ruki: Oh, tu travailles?
Staff: ouais. Autant que je peux.
[On ne peut entendre ce qui se dit parce qu’ils parlent tous en même temps.]
Ruki: tu sais quoi, les adultes sont tous comme ça.
Staff: c'est pas vrai! Comment ça tout le monde est comme ça tout d’un coup?!
Ruki: umm, aujourd’hui je vais chanter“Maggots” pour cet homme.
Staff: tu veux dire, ujimushi [maggots en japonais] pas vrai? Quelle histoire horrible! ________________________________________________________________
Ruki: ok tout le monde on y va!! On va aller de l’autre coté de la période (…??). ________________________________________________________________
[Ruki fais une erreur et dit“Matsuoka” quand en fait ils sont a Matsuyama.] ________________________________________________________________
Ruki: bien, a ce moment je n’ai pas réalisé que j’ai fait une erreur. Alors j’étais comme “ouais c’est Matsuoka pas vrai?” mais après quelques instants j’étais comme“C’est pas Matsuoka, a quoi est ce que tu penses?” La dernière fois, Matsuyama était très puissant et on a pas pu les démolir mais cette fois c’était chaud…Matsuyama. Désolé d’avoir dit Matsuoka. ________________________________________________________________
Kai: Ils nous appellent pour un rappel, mais je crois que je vais me briser. SVP regardez la scène ou nous nous brisons! Ouais, et montrez un clip de ce qui arrive après. Nous serons épuisés.
Uruha: Le nord et le sud, ils se contredisent.
Uruha: Shikkoku, Shikkoku [c’est une lacque japonaise]
Ruki: serviette! serviette!
Aoi: il fait chaud!
Partie 6
- Spoiler:
Aoi: mettons nos signatures ici alors.
Uruha: oh, je veux écrire aussi!
Aoi: ouais vas y.
Staff: ok, je vais la prendre. Cheese! ______________________________________________________________
Comment vous sentez vous avec 4 années de passées
Ruki: On ne dirait pas que nous faisons ça depuis si longtemps. Je ressens de la tristesse a penser que nous ne pouvons être jeunes comme ça pour toujours. Je ne m’attendais même pas a ça.
Aoi: Quelques années c’est seulement un chiffre. C’était bien comme une fête par contre, parce que tout le monde a célébré pour nous. Alors je suis sincèrement reconnaissant pour cela. ______________________________________________________________
Ruki: um, alors ça fait 4 ans maintenant. Et c’est un jour très spécial pour nous parce que c’est notre anniversaire. Um, nous avons une chanson très spéciale entre nous, alors svp chantez avec nous. C’est Wakaremichi [la route qui se sépare]. ______________________________________________________________
Uruha: Nous avons chanté Wakare michi, et j’ai senti que j’expérimentais la séparation de ce groupe déjà. Vous voyez, parce que quand nous nous parlons les uns aux autres, nous plaisantons, mais nous nous disons tout le temps que si nous devions nous séparer, notre dernière chanson serait wakaremichi. Alors, quand nous avons joué wakaremichi comme dernière chanson du spectacle, il y avait des filles qui pleuraient et tout quand ce devait être un moment heureux célébrant notre quatrième année. Alors, quand j’ai vu cela, j’étais comme“quoi? Nous ne nous sommes même pas séparés encore.”
Reita: Beaucoup de choses sont arrivées depuis que nous avons commencé Gazette jusqu'à maintenant. Mais le temps passe quand même vite. Soudainement, je remarque et ça fait déjà 4 ans. Et je regarde soudainement autour de moi et nous sommes entourés par un nombre incroyable de gens. Je me sens fier d’avoir fait tout ce qu’on a fait avec toute notre capacité jusqu'à présent.
Kai: Bien, quand tu regardes ça comme ça, ça fait juste quatre ans, et penses, il y a tellement de choses pour nous dans le futur,alors tu sens que tu dois travailler plus fort. [ Ah mon dieu il dit tellement vrai xD. Continue de travailler allez ! ] ______________________________________________________________
Kai: Nous sommes ici a Kagoshima en ce moment. Umm, il fait froid! Il fait froid! Umm la bas, las bas est la très célèbre ile Sakura.
Reita: Supposément qu’on pouvait voir l’ile Sakura d’ici, mais je ne sais pas grand-chose a propos de l’ile Sakura…oui.
Kai: savais tu que…je ne peux pas faire de fossettes sur ce coté de mon visage pour une certaine raison étrange. [ Aaaaaaah trop chou ! ]
Reita: et puis, je n’ai même pas de période fossettes. ______________________________________________________________
Reita: alors, juste pour vous dire, vous savez pendant le rappel quand il y a une pause, je parle toujours? Bien, Uruha-san va le faire aujourd’hui alors attendez.
Uruha: attendez. Je le ferai pas par exemple.
Reita: Je peux t’utiliser. Ok, je m’en vais maintenant.
Reita: Ok, alors je suppose que en fin de compte c’est moi qui va parler. ______________________________________________________________
Reita: bien, c’est très triste si je dis quelque chose et que personne ne te réponds tu sais. Cela me fait penser comment il est difficile d’être le vocaliste. Mais Gazette est très cool donc, quand je dis quelque chose tout le monde répond alors ça me permet de dire n’importe quoi sans me retenir.Mais, quand je dis a Uruha, tu peux parler ici ou quelque chose, il ne dit rien. Il est le genre a ne jamais toucher a ce genre de trucs. ______________________________________________________________
Reita: umm, bien c’est la première chanson de la deuxième partie du spectacle, et nous voulons en faire une bonne soirée pour nous aussi.
Apres avoir vu des gens dans la foule se battre …
Ruki: Si plusieurs personnes vont avoir de mauvais sentiments pour ce spectacle juste a cause de ça [se référant a la bataille] alors je ne veux plus faire de spectacles.
[la foule dit non]
Ruki: ouais, je veux juste que chacun d’entre vous le sache. [ Oui Ruki t'es trop fort ! ]
[la foule dit oui]
Ruki: D’autres groupent ne s’en préoccuperait pas vous savez, et prétendrait qu’il ne le voit pas, mais si c’est comme ça qu’un professionnel agit, alors je ne veux pas être un professionnel. Svp, profitez du spectacle sérieusement. [ Trop la classe ! ]
[la foule dit oui]
Ruki: nous vous donnerons sérieusement du plaisir alors.
[la foule dit oui]
Ruki: alors, jouons une autre chanson. ______________________________________________________________
Reita: bien, il y a eu au moins quelques personnes qui ont fait preuve de violence pendant la tournée, et des gens qui n’avaient pas de bonnes manières. Bien sur, les gens qui s’entraidaient et avaient de bonnes manières faisaient la majorité mais même n’avoir que quelques personnes mauvaises peuvent rendre une tonne d’autres gens malheureux. Et nous ne voulons pas que les gens apportent cela aux spectacles. La raison pourquoi nous faisons des spectacles c’est parce que c’est amusant, et pourquoi nous faisons un groupe c’est parce que c’est amusant, et la raison pour laquelle les gens viennent aux spectacles, c’est parce qu’ils veulent s’amuser.
Ruki: J’ai senti que quelque chose était différent. Bien, je savais que quelque chose était différent il y a longtemps, mais je ne savais pas ce qui causait les choses a être différentes a ce moment la. Mais je savais qu’il y avait toute sorte de problèmes entre le fans pare que je le voyait arriver devant mes yeux. Je me demandais quoi faire…A ce moment, il semblait qu’ils étaient le BGM [background music=musique de fond] et qu’ils ne faisaient que se battre entre eux. Tu ne veux rien dire parce que la vérité est dure. Mais quand tu fais des choses comme ça, je croyais que je devais dire quelque chose ou rien ne changerais pour nous deux.
Uruha: Bien, il y a un moment ou Ruki a parlé aux fans et leur a lancé un genre d’avertissement, mais après nous avons joué la chanson “Discharge” ______________________________________________________________
Ruki: Êtes vous prêts? Chacun d’entre vous! ______________________________________________________________
Uruha: Bien, après il y a eu cette sorte de colère nous avons entendu cette chanson, et Discharge est le genre de chanson qui relâchent les émotions alors il y a eu cette énergie et cela a semblé comme si c’était quelque chose de prévu spécialement pour ce moment. Les sentiments étaient parfaits pour ce moment. Et j’ai en fait composé cette chanson mais je me suis senti heureux de l’avoir composée. Parce que habituellement, il n’y a pas de chance qu’une situation comme cela se produise, vous savez une situation ou vous pouvez utiliser cette chanson, encore plus dans un spectacle, comme ce n’est pas un endroit ou ce genre de choses se produisent, et ce n’était pas le final alors c’était surprenant d’être dans ce genre de situation tout à coup.
Dernière édition par Asano Keishi le Ven 8 Mai - 16:57, édité 3 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 12:06 | |
| Partie 7
- Spoiler:
Ruki: Merci Kumamoto, merci Kumamoto! À la prochaine!
Les voix ne s’unifient pas facilement…
Staff: oh, je crois que les voix sont devenues une…attendez, pas encore?
“vous voulez y aller?”
“voulez vous attendre jusqu'à ce qu’elle ne deviennent qu’un?” ______________________________________________________________
Uruha: Apres un moment, on en est venu a questionner l’énergie du spectacle, et seulement le rappel est devenu une partie exitante du spectacle, et c’est devenu une question et Ruki disait “est ce qu’ils conservent leur énergie?” et j’ai pensé que peut etre. Mais quand tu y penses et que tu regardes les spectacles, tu crois que c’est vrai. Et nous nous demandions comment montrer que nous avions ce sentiment en nous, alors comme le rappel n’était pas a l’unisson, nous pensions que peut etre nous n’avions pas a y aller,ou que nous devions,mais nous avons pensé que peut etre était-ce mieux de ne pas y aller. ______________________________________________________________
“Je ne crois pas que cela deviendra meilleur que ca”.
Reita: Kumamoto, Je veux vous montrer le chemin de la vie! ______________________________________________________________
Reita: Alors, la partie principale du spectacle était bien, et puis ca a fini, et bien sur nous avons enfilé nos t-shirts et nous sommes préparés pour le rappel mais c’était comme un sentiment de réconfort. Nous pouvions le sentir a ce moment. Nous disions depuis le début que nous voulions les bruler des la premiere partie du spectacle, mais peu importe ce que tu fais, si la réaction n’est pas assez grande, alors c’est difficile d’y retourner. ______________________________________________________________
Uruha: Je me demande s’ils croient qu’on ne viendra plus?
Ruki: On n’a pas quitté la scene bougonneux non?
Reita: bien, on n’était pas bougonneux en premier lieu? ______________________________________________________________
Kai: Bien, je ne suis pas certain s’il y a des personnes qui croient que le rappel est une chose évidente, mais les voix ne nous ont pas atteint du tout. Et bien sur, nous pouvions entendre des gens qui continuaient de le dire jusqu'à la fin en pleurant, mais nous voulons quelque chose de plus que ca. Mais, bien sur, ces larmes qui ont été pleurées ce jour la vont se rattacher aux évenements du futur. Et ce n’est pas comme si nous ne savions pas a propos de ces larmes non plus. ______________________________________________________________
Ruki: Je suis pas mal certain que les hotes savent que les voix ne s’unissent pas.
Reita: Tu sais si tu y penses comme ca, si on ne sort pas et que nous partons maintenant, alors les invités le comprendront et ca pourrais etre mieux la prochaine fois. Ils vont etre comme ca jusqu'à la fin je crois.
Kai: c’est vrai.
Kai: c’est ce que nous allions faire au début de toute facon.
Staff: Bien, si vous ressentez vraiment le besoin de le faire, alors vous devriez sortir, mais si vous sentez que c’est déjà terminé aujourdhui avec la partie principale, alors je vais tout finir maintenant.
Ruki: Nous avons fait de notre mieux pour la partie principale, mais si on finit ca maintenant je sens que ce que nous avons fait n’a rien donn. Par exemple [on entend pas ce qu’il dit ici]
Aoi: Bien, il y a des jours comme ca parfois. Ca arrive vous savez. ______________________________________________________________
Ruki: mais, si on y pense, comme nous avons fait des rappels tout ce temps jusqu'à maintenant, c’est bizarre si on le fait pas. Je me rappelle toutefois, avant quand on avait pas de rappel et c’était quelque chose de spécial quand ca arrivait. ______________________________________________________________
Aoi: bien, on peut le faire, ou on peut rester la et dire qu’il y a des jours comme ca.
Ruki & Uruha: bien on veut le faire pour eux, mais quand tu y penses, quand il y a des jours comme ca, c’est plus facile de continuer. Ruki: let’s not do it!
“vous voulez laisser tomber?”
Staff: ok alors, vous avez décidé! Vous allez pas le faire? Ok.
Kai: c’est dommage, on peut rien y ______________________________________________________________
Aoi: c’est pas une chose assurée pour nous de sortir. Je ne suis pas certain pour les autres groupes, mais nous sommes un groupe ou, si nous ne nous sentons pas tous confortable avec ca, on ne veut pas le faire. Je crois que cette décision était bonne. ______________________________________________________________
L’équipe remercie les gens d’etre venus et de quitter de facon sécuritaire la salle de spectacle. ______________________________________________________________
Reita: Bien, à Kyuushuu, il y a eu un peu de controverse a propos du show, mais tout ce quon peut faire c’est croire en nous et croire en les fans, alors en ce moment la seule chose quon peut faire c’est avoir un bon spectacle aujourdhui.
Kai: oui, les fans sont le sixieme membre du groupe, alors nous esperons que vous nous suiviez avec ca. [ Haaaa il me semblait que c'était Ruki qui disait ça en fait c'est le petit Kai *___* ou les deux ? xD ]
[Ruki fait une drole de tronche]
Reita: ya personne qui va venir avec cette face la. ______________________________________________________________
Kai (MC): Vous savez, chacune de vos voix ont vraiment atteint ici [pointe son coeur] pour chaque membre du groupe. Vous etes vraiment cool!! On peut pas perdre avec ca, man.
Reita: Um, merci pour le rappel. Vous reste t’il encore de l’énergie? C’est génial d’etre jeune. [ Genre il est vieux xD ] ______________________________________________________________
Kai: Umm alors nous sommes à Koriyama aujourdhui.
Reita: Bien, vous savez tout les fans, ils viennent avec leur propre pieds alors ils doivent avoir leur propres pensées et tout.
Kai: oui.
Uruha: je peux pas aller au toilettes!
Reita: dude, j’essai d’avoir une conversation sérieuse ici.
Uruha: je peux pas aller aux toilettes~. [ Le relouuuu xD ]
Reita: alors, en tout cas. Nous allons écouter tout ce que vous avez a nous dire dans vos lettres et tout.
Kai: par exemple quelles sortes de choses?
Reita: par exemple à propos des bonnes manieres et a propos de ca et ca [pointe son coude et son poing]
Kai: ahh
Reita: bien, on veut se débarasser de tout ca maintenant et tu sais, ca devrait etre une chose facile de ne pas se battre.
Kai: c’est tres vrai.
Reita & Kai: t’as juste a pas le faire.
Reita: mais, ca se résume à savoir si tout le monde peut le faire. C’est ce qui est si difficile.
Kai: yeah.
Reita: Parce qu’il y a tellement de sortes de personnes différentes. Mais, meme si c’est tres difficile de rendre tout ces gens comme une seule personne –
Uruha: excuse moi~ excuse moi~
Reita: c’est tres difficile, mais je crois que ce qui peut y parvenir, c’est un spectacle.
Kai: c’est tres vrai.
Reita: tu sais?
Kai: yeah, oui pour faire ce sentiment d’unité. Bien, on va faire ce genre de spectacle aujourdhui à Koriyama, mais qu’est ce que tu as décidé de faire aujourdhui?
Reita: tu sais quoi, il y a une marche pres du haut parleur qui est tres facile à grimper, alors je vais grimper jusqu’en haut et sauter.
Kai: t’es sérieux? Ne te fais pas mal.
Reita: Ca ira. Moi et les blessures on est un tout. [ Mouhahahahaha!
Uruha: c’est que des mots…
Partie 8
- Spoiler:
[ Trop abusé comment Kai il est pas bien au début de la vidéo O.O. Le pauvre! ]
Troubles méchaniques….le data du disque dur a disparu
Staff:Ca aurait du sens sils auraient toutes disparues mais c’est étrange que seuleemnt celles de 2006 ont disparues....Bien, je crois que pour l’instant on va faire avec ce qu’on a [? On entend mal]
Staff: combien de temps ca va prendre? 2 heures et demi? ______________________________________________________________
Ruki: Est-ce quon va faire le “kyokusasari” [? on entend pas le mot quil dit] jusqu,a la limite ou……[giri giri made]
Staff: Bien, on peut pas céduler le temps exact pour tout alors….bein, ouais, je crois qu’on devrait faire ca. Alors comme “Silly” [Silly God Disco] n’est plus la, on va le barrer. Et “Bite” [Bite to All] est remplacé par “Doro” [Doro darake no seishun]
Ruki: ouais c’est “Doro” et apres MC.
[staff écrit “Doro”]
Staff: et ensuite?
Ruki: et ensuite D.L.N est barré. ______________________________________________________________
Reita: Je suppose que nous n’avons qu’a le faire.
Ruki: aujourdhui deviens si exitant!
Reita: Yeah, je crois que ca va etre amusant aujourdhui.
Uruha: ya quelque de tres nerveux par la bas, tout seul.
Kai: non, je ne fait que m’assurer de certaines choses en ce momeent. Je pense , ok, je dois clicker ici et ensuite faire ca la…. Umm, alors je click à 170 et ensuite je le ramene a 100 ensuite à 110.
Reita: En fin de compte, nous avons repoussé d’environ une heure et demi. [1 ½ heure hors cédule]
Ruki: yeah. Réchauffons les. Ca veux dire qu’il neigeait non?
Reita: Oh je ne sais pas.
Staff: yeah, il neigeait.
Reita: Oh, vraiment? C’est froid alors.
Ruki: tu sais, je leur ai dit de m’acheter du thé mais…
Kai: Je deviens un peu nerveux en ce moment, ma tete part dans tout les sens.
Kai: Suis-je correct? Est-ce que c’est correct?
[Intro commence en arriere son]
Reita: dude, arretes ca. ______________________________________________________________
Kai: Um, alors nous avons eu cette grosse discussion entre les mebres, a savoir si nous devions jouer les chansons de Nil ou pas, bien on a conclut qu’on ne pouvait pas mais faisons du mieux que l’ont peut. Alors j’ai écouté les clicks et changé juste un peu les chansons avec le synchrone.
[ *Synchrone : Quand le batteur, pendant une chanson, essais de faire des bruits selon le rythme fixé sur le séquenceur pour éviter d’etre hors rythme, en utilisant des sons de cliquetis (un son qui s’accorde au rythme) pour s’accorder au rythme. ]
Kai: mais lorsque qu’on a eu finit, il y avait seulement 2 ou 3 chansons d’arrangées, alors meme si on avait pas le synchrone pour les autres chansons, on voulait que tout le monde entende les chansons de Nil comme principal, alors on a controlé le rythme par nous meme et changé le ryhtme par nous meme. Et c’est pourquoi nous étions si nerveux avant le spectacle. ______________________________________________________________
Ruki: Nous vous avons fait beaucoup attendre aujourdhui et nous sommes désolés pour ca. ______________________________________________________________
Kai: Alors c’est la continuation de la série Nord-est. Voyons voir, Koriyama, ensuiteYamagata, ca c’est notre troisieme. Troisieme ville! Au dernier spectacle, on a fait attendre Yamagata, alors on va faire de cette fois quelque chose de génial.
S’assurant des choses avant le spectacle
[tout le monde parle de l’horaire]
Aoi: Je suis hors du cercle~ ______________________________________________________________
Les balades dans l’album “NIL”
Ruki: umm, les paroles…quand tu exprimes les paroles, c’était supposé etre une ballade, mais ce n’est pas devenu quelque chose de joyeux, mais c’est devenu plus quelque chose avec lequel on s’échauffe. Quand on fait la chanson, tu peux sentir ce moment ou ca devient bon. Ce n’est pas comme si tu terminais le spectacle en disant, oh le show d’aujourdhui était bien. Tu peux le sentir a ce moment quand tu est dans le bain. ______________________________________________________________
Ruki: Umm, nous sommes maintenant à…ou on est? Oh, Morioka. Nous sommes venus à Morioka, mais la salle de spectacle aujourdhui est tres….petite. C’est la plus petite ou je suis allé depuis que je suis dans un groupe. Mais, juste parce que c’est petit c’est comme, et puis apres….mais on va faire de notre mieux. Bien , je vais travailler fort pour que ce soir je puisses prendre un bon saké.
Staff: sake?
Ruki: un bon jus d’orange. [ Rattrape toi xD ] ______________________________________________________________
Ruki: C’est quoi cet endroit? Aw, man. Bien, si je me rappelle bien, de toutes les salles de spectacles c’est…..la meilleure. [en voulant dire si petite] ______________________________________________________________
[ils ont eu une panne de courant pendant le spectacle]
Reita: Seulement le son de la batterie a continué, alors les fans ont continuer a crier. Alors j’ai donc pensé que je devais travailler fort aussi et comme je n’étais qu’éclairé qu’avec une seule torche, j’ai continué. Et ca m’a semblé tellement comme un “live”. C’était vraiment amusant, comment nous avons continué peu importe la situation. Nous sommes devenus tres exités. ______________________________________________________________
Uruha: oh, quoi? Une panne! Panne!
Aoi: t’es sérieux?!
Uruha: C’est une panne! Une panne!
L’étrangement exité Uruha
C’est une panne. Une panne. Une panne.
Staff: un évenement!
Aoi & Uruha: oui, c’est une panne. Un évenement.
Uruha: umm, nous venons d’avoir une panne, mais Kai-kun est connecté à sa batterie.
Uruha: oh! C’est revenu. ______________________________________________________________
Kai: umm bien, à ce moment, Reita et moi avons dit “on arrete pas!!” avec notre propre voix, mais quand on conituait avec les fans, c’était ce genre de situation, mais quand la panne est arrivée, la voix des fans a montée instantanément d’un cran et nous sommes devenus qu’un encore une fois à ce moment. Et je ne veux pas dire que c’était une vengeance pour l’incident à Toriyama, mais je sens que nous avons redonné quelque chose aux fans.
Dernière édition par Asano Keishi le Ven 8 Mai - 17:38, édité 3 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 12:06 | |
| Partie 9
- Spoiler:
Kai: oui, c’est notre derniere pour les petites salles de spectacles. Bien, maintenant il y a eu beaucoup de choses dans ces 25?...25 jusqu'à maintenant.
Reita: c’est arrivé si soudainement
Kai: oui c’était soudain mais bon…..on a eu des incidents déplorablesé.
Reita: bien, il y a eu toutes sortes d’incidents.
Kai: oui, il n’y a pas eu que des moments heureux, mais tu sais, je sens qu’utiliser ca comme source de renouvellement est ce pour quoi Gazette est fait. ______________________________________________________________
Ruki: Regardez cette splendeur! Ce sont les casiers. C’est comme deux fois plus grand que les salles de spectacles ou nous avons été jusqu'à maintenant. Nous sommes maintenant à Nagoya. J’aimerais faire une chanson par jour à Nagoya a partir daujourdhui. [ Il a de l'espoir lui xD ]
“Bright Red Muffler” By: Ruki
Ahh~ le silencieux rouge clair~ que tu m’as donné~
Ruki: Minami Kousetsu [une chanteuse japonaise célebre d’autrefois] ______________________________________________________________
Kai: J’espere que nous pouvons faire ressentir aux fans qu’ils sont le sixieme membre du groupe, et devenions un seul avec tout le monde alors svp aidez nous avec ca. C’était bon? Enregistres jusque la. [ T'inquiète on le ressens Kai chou ] ______________________________________________________________
Reita: Oh man, Je deviens nerveux pour faire changement.
[On entend pas ce que disent kai et reita apres]
Aoi: Etes vous prets? Etes vous prets? [il imite Ruki] ______________________________________________________________
Reita: Ayons du plaisir. C’est grand, mais je sens qu’on va trop bouger et pas se concentrer.
Aoi: c’est pas tellement grand.
Reita: ok!
Aoi: c’est petit! C’est petit.
Kai: A-t-on fait 24 spectacles?
Aoi: non, 27. C’est le 27e. Je voulais tellement venir ici que je m’en tortillais.
En train de décider pour le rappel
Uruha: oh je crois que ca y est!
Reita: c’est bon?
Kai: allons y!
Reita: ok allons y!
Staff: ok, bein on a pas de temps alors si vous voulez y aller, allez y maintenant.
Reita: Comme je tournais sur moi-même à la fin j’ai trébuché. [ Mouhahahahahaha ! ]
Aoi: à la fin, il est comme [il tombe] ______________________________________________________________
Ruki: c’est long…Umm, excusez moi. C’est à propos des illuminations, mais tu sais la partie B-melo. Bien, on veut faire ca un peu plus sombre. C’est correct si on peut pas vraiment voir les membres.
Staff: comme ca?
Ruki: un peu comme une maison hantée.
Staff: oh! Et ca? Encore plus sombre?
Ruki: yeah, ca et du rouge ou quelque chose comme ca.
Staff: attends. On va faire quelque chose la. ______________________________________________________________
Ruki: Pendant les spectacles, surtout pendant les spectacles dans les grandes salles de shows les illuminations sont prévues d’avance, alors c’est comme si nous faisions quelque chose de vraiment grand. Et ca faisait comme si nous pouvions sortir dans le monde. Alors, au lieu d’écouter les cds et de penser, oh c’est ce genre de chanson, quand tu entends les chansons en specacles, tu penses “quoi? Cette chanson était vraiment comme ca?”. Je veux dire, je le pense parfois. Alors ca me fait penser comment génial sont les spectacles. ______________________________________________________________
Troubles techniques encore
Kai: Je pense que si tu fais ça, ça va etre correct. Si tu fais que changer cette partie ou j’embarque. ______________________________________________________________
Kai: man…il n’y a que des problemes. Est-ce que c’est brisé?
Staff: c’est brisé.
Kai: Man, je suis fichu.
Saff: allez vous le réparer maintenant?
Kai: umm, je suppose que je n’ai pas d’autre choix. Ca va etre a ma facon a partir d’ici. A moins de changer la facon que je le fais habituellement. ______________________________________________________________
Kai: Je pense a faire des pains dorées en ce moment. Pour tout le monde. Ils sont tous déprimés en ce moment a cause des ennuis méchaniques alors.
Ruki [or Reita?]: on est pas déprimés. On est contrariés par contre. Kai: Alors, je songe a leur faire une petite collation. ______________________________________________________________
Kai: nous avons tous pensé, oh ce n’est pas bon. Et pour un instant tout l’énervement des membres est tombé. Mais j’ai fait des pains dorés pour tout le monde. ______________________________________________________________
Kai: pensez y comme une de mes gentillesses. On met beaucoup de beurre dessus. Mon dieu. Ca a l’air bon. Tellement bon! Ca me rend énervé. La présentation est importante en cuisine aussi... [ Manque une partie de traduction ]
Reita[?]: une mauvaise présentation est comme Kai-kun.
Kai: quoi? vraiment?
Reita: Aussi, la partie autour du plat est importante. Est-ce que j’en dis trop?
Kai: bien sur que c’est trop. Regarde!
Everyone: oh c’est bon! C’est bon.
Kai: Je voulais voir leurs visages heureux, alors j’ai fait ca. [ Oh il est trop mignon ! ]
Everyone: ouais! Nous avons tous le même visage haha.
Partie 10
- Spoiler:
Kai: quand je leur ai poussé dans le dos, ils sont tous redevenus excités. Bien, je ne suis pas certain si c’est [les pains dorés] ce qui les a atteints mais c’est un bon souvenir aussi. La performance en tant que telle s’est terminée sans problèmes toutefois. Mais les lives sont la chose importante, et dépendamment de ce temps, les sentiments changent, alors ça me fait penser combien amusant sont les shows. Vous savez, ce sont les choses qui viennent avec. Et comme j’ai dit avant, je sens que je suis celui qui ne doit pas être déprimé le plus possible. [ Hey petit mec tu prend trop sur toi là >< ] ______________________________________________________________
Aoi: umm, aujourd'hui, jusqu'à maintenant j’ai eu un massage alors aujourd'hui sera facile. Je vais montrer l’homme en moi! Pas vrai?
Reita: umm, je n’ai pas eu de massage, alors mon corps ne bouge pas aujourd'hui. Mais je vais surmonter ça avec le pouvoir de la volonté.
Une façon différente de faire monter l’excitation. [se mettre dans l’ambiance]
Kai: Ok, on dit “on fait de notre mieux! Oh!’
Aoi[?]: c’est la nouvelle façon?
Uruha: c’est mignon! C’est mignon. ______________________________________________________________
Ruki: Nous sommes une famille de rock avec vous tous.
[Ruki fait une danse]
Ruki: Bien, ça fait partie d’une famille de rock, alors si vous n’aimez pas ca, on va pas vous le montrer tant que ça.
[tout le monde parle de sa danse]
Everyone: on va vers la droite. ______________________________________________________________
Aoi: oh, je vois. Je vois comment ça marche maintenant.
Pin Spot Man Aoi (Aoi, l’homme du projecteur)
Aoi: Je suppose qu’ils ne remarquent pas. Haha. ______________________________________________________________
Uruha: tu sais ce que je pense, tu sais dans Silly God. Le solo de guitare est comme un miroir [? On entend pas ce qu’ils disent] Tu sais, c’est pas comme quelque chose ou tu fais le show.
Ruki: tu ne devrais pas regarder en arrière.
Uruha: Si je jouais l’air de la guitare?
Ruki: Quoi l’air de la guitare? Peut être que je devrais le faire.
Uruha: Je crois que ça échaufferais les choses. ______________________________________________________________
Uruha: Je crois que les fans étaient excité de voir quel genre de Nil serait joué, mais d’abord et avant tout j’étais le plus excité. Alors, je ne sais pas comment le dire mais nous sommes ceux qui jouons, mais nous sommes ceux qui veulent savoir le plus ce qui va se passer. Toute l’affaire est comme un enfant, tu sais comme la musique. Et je sens que nous en somme les parents et que nous l’aidons a grandir. C’est le sentiment que j’ai eu en premier. Alors, surtout au début, avec Silly God Disco et tout, j’étais troublé avec toutes les places à jouer, et j’ai essayé toutes sortes de choses. Et en faisant des choses comme ça, j’ai senti que c’était vraiment un enfant, alors j’ai senti que je voulais continuer à l’aider a grandir et ne jamais l’abandonner. Je voulais continuer dans cette position, et quand tu fais ça, la musique commence réellement à se développer. Comme tu commences à le faire, tu commences a voir que tu peux rendre les fans plus heureux. Et comme tu commence à découvrir ces choses, les chansons commencent à se développer, alors c’était très amusant. ______________________________________________________________
Ruki: brassez la tête!! Brassez plus!
[Uruha tombe de la scene] [ Mouhahahaha il est con xD j'espère qu'il s'est pas fait mal >< ]
[la basse de Reita est débranchée] [ Ils ont que des couilles les pauvres ] ______________________________________________________________
Reita: Il y a eu ce moment, ou nous avions enflammé la foule, et il y a eu ce moment ou je devais compter et je devais jouer de la basse, mais la basse s’est débranchée. Mais maintenant que je repense a ces moments, ces moments sont vraiment précieux. Après que ce soit arrivé, j’ai décidé de dire quelque chose a ce propos. ______________________________________________________________
Reita: Umm, c’est une plaisanterie du Dieu de rock a Osaka. Il semble que ma basse veuille passer le plus de temps possible avec vous. Cette fois c’est pour de vrai! Êtes vous prêts? Êtes vous prêts? ______________________________________________________________
Reita: [ Pas de traduction ] ______________________________________________________________
Kai: tu sais, quand ta basse s’est débranchée. Tu as dis “Je suppose que ma basse ne veut pas s’en aller tout de suite” J’ai pensé dude! `C’est tellement une réplique super. Mais alors ils étaient tous comme “ahaha” ______________________________________________________________
“Oh dude, as-tu échappé ton collier?” “oh mon collier a disparu” “oh yeah, il est tombé quelque part. Mais c’est correct il était sur la scène.” “J’ai probablement marché dessus. ” “oh yeah, tu es soudenament descendu pas vrai? J’ai pensé dude, est il correct?” “il est tombé” “il est tombé” “il est tombé” “oh, tu es tombé cette fois?” “non dude, qui sors de scène juste parce qu’ils veulent?” “J’ai pensé que tu étais descendu intentionnellement.” “Yeah, comment n’est tu pas tombé en pleine face cette fois la?” ______________________________________________________________
Kai: J’aimerais mettre ma tête dans la salle de maquillage de gazette juste un instant.
Aoi: tu peux voir mes sous vêtements. [ LOOOL ]
Kai: Premièrement,…premièrement il y a Aoi kun. Il fait la guitare. Ow! Il est toujours comme ça. Nous nous préparons maintenant, mais voici Reita kun et Ruki kun. C’est leur dos par contre. Alors voila, c’était la chambre de Gazette. Alors c’était vraiment une brève introduction a tout le monde, mais c’est Gazette. C’est Gazette.
Dernière édition par Asano Keishi le Ven 8 Mai - 18:00, édité 3 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 12:07 | |
| Partie 11
- Spoiler:
Staff: bien alors aujourdhui c’est la finale de la tournée mais il nous encore 2 spectacles. C’est la derniere pour la région de Touhoku [la partie la plus au nord du japon] tu sais comme Aomori et tout.
Ruki: et Sapporo?
Staff: Sapporo est a Hokkaido.
Ruki: oh c'est pas a Touhoku
Staff: c’est ca. ______________________________________________________________
Les voix sont encore faibles…
Kai: aw, les voix ont affaiblies.
Reita: c’est probablement leur maximum.
Staff: Je crois qu’on devrait pas le faire.
Kai: on le fait pas. On le fait pas.
Staff: on l’annonce?
Ruki: C’est pas bon!
Quand l’annonce de la fin du spectacle est présentée, les voix se sont élevées.
Aoi: si tu le dis comme ca, tu aurais du le dire des le début. On ne va pas le faire. ______________________________________________________________
Staff: svp confirmez ceci.
Staff: on l’enregistre.
Kai: umm, mon cellulaire…mon cellulaire…
Staff: ou l’as-tu laissé?
Kai: Je suis vraiment désolé pour tout les ennuis!
Staff: ou l’as-tu laissé?
Kai: umm j’avais des courses a faire alors je suis sorti en ville, mais je l’ai laissé dans le taxi. Personnes ne m’écoute. C’est une probleme tres sérieux.
Staff: c’est une maladie. ______________________________________________________________
Kai: Je me suis meme fait dire que c’était une maladie. Ils ont dit tu es malade, tu es malade.Mais vous savez je suis reconnaisant. Pas seulement reconnaissant pour perdre des choses mais je suis reconnaissant pour tout de cette tournée. ______________________________________________________________
Staff: c’est pour les invités qui vont acheter ce DVD.
Staff: on ne sera pas dans la vidéo.
Staff: tu crois?
Staff: bien sur, c’est correct!
Staff: you will be on this tape. ______________________________________________________________
A propos des membres de tournée
Ruki: Je pense vraiment qu’ils sont extraordinaires. Ils sont vraiment des artistes. Ils aident beaucoup.
Kai: ils ont une réunion en ce moment.
Ruki: Black Moral! La premiere victime est…
Staff: qui est ce?
Ruki: c’est Boukun[?]
Staff: c’est cool.
Ruki: yeah c’est cool, je suis jaloux.
Staff: yeah c’est tout doré
Staff: en cemoment, j’allais ouvrir la dessus et cette chose est tombée.
Ruki s’est efforcé de coller le collant dessus, et cette personne l’a enlevé.
Staff: ok, je vais le recoller dessus. C’est bon je l’ai remis.
Il s’assure qu’il ne le redécolle pas encore.
Staff: merci
Kai: c’est qu’une question de temps avant qu’il ne l’enleve.
Ruki: il est mieux de ne pas l’enlever.
Staff: c’est qu’une question de temps, il a dit qu’il se sentait mal. ______________________________________________________________
Aoi: tout le monde…C’est ce que je pense, mais je crois qu’il nous aime beaucoup. Ils le disent eux meme. Alors ca me rend heureux. Le groupe peut seulement aller plus loin a cause que les membres de tournées sont la alors …Je crois que la seule facon que nous pouvons récompenser tout le travail qu’ils font, c’est en faisant de notre mieux sur scene. ______________________________________________________________
Uruha: l’autre jour quand j’accordais, je me suis dépeché et j’ai tout étendu. Et des choses comme ca me font travailler plus. Je l’étendais encore plus pendant tout ce temps. ______________________________________________________________
Aoi: Umm aujourdhui est la vraie performance, mais cette tournée sera sur un DVD. Yay
Reita: t’es sérieux?
Aoi: ca sera un DVD!
Reita: tes sérieux?
Aoi: a venir bientot
Reita: super ______________________________________________________________
Ruki: Je veux en faire une qui veut dire quelque chose.
Staff: c’est bon.
Ruki: alors quelque chose de bien. ______________________________________________________________
Réunion pour le budokan
Reita: alors je veux me retourner et les attirer.
Aoi: C’est outrageant [quelque chose?] J’en suis énervé! ______________________________________________________________
Un fan a donné du sake comme cadeau
Uruha: ca dit ne pas ouvrir.
“briser avec les mains”
“c’est cool!”
Kai: Chandon…c’est bon celui la eih?
Uruha: c’est cher.
Uruha: wow, c’est énorme.
“c’est comme les gens de la F1!”
Partie 12
- Spoiler:
Ruki: c’est notre marchandise de tournée. Nous allons vendre ça dans la rue. Pouvez vous croire que ce genre de chose intrigante est une marchandise de tournée.
Reita: bien, vous savez, aujourd'hui est le jour avant notre live au Budoukan, alors ayons le plus de plaisir possible!
Staff: ca fait peur.
Uruha: ah ah! Tu en mets trop! C’est un 3 L de sake. On l’a ouvert.
Ruki: ton énergie est remplie, mais ton amour?
staff: remplie!
Ruki: ton courage?
Staff: rempli!
Ruki: ton argent?
Staff: rempli!
Ruki: sérieusement?
Staff: ça serait bien si c’était le cas! ______________________________________________________________
Attendant pour le rappel
Kai: Ca y est!
Staff: si tu vas y aller, tu devrais y aller maintenant.
Kai: allons y!
Staff: ok alors allons y.
Reita: oh, il est déjà allé. ______________________________________________________________
About Japan Budoukan
Ruki: au début, quand les fans n’étaient pas encore la, j’ai pensé que c’était vraiment un grand endroit, comme un stade, pas la scène. La scène elle-même n’était pas tant que ça alors j’étais comme “oh, ça change pas tant que ça!”. Alors a cause de ça, je n’étais pas nerveux. Mais alors, comme je marchais entre les allées comme au premier et au deuxième étage, ça m’a frappé que c’était comme un endroit ou nous venions tout le temps. Ça ma surpris et m’a fait sentir honoré. Je me suis senti heureux d’avoir travaillé pendant ces 4 années jusqu’a maintenant.
Uruha: Alors, c’était le dernier de cette longue tournée que nous avons faite. Ça ne m’a pas frappé longtemps. Même si nous avons fait des répétitions et tout, je n’ai pas commencé a être nerveux avant le début du spectacle. Mais pour une étrange raison, je ne sais pas si c'est parce que nous avons été en tournée tout ce temps, mais quand le performance a commencée, je me souviens encore maintenant, comment j’ai complètement changé.
Kai: mais tu sais, une chose certaine est que la raison que nous nous sommes rendus si loin est grâce a notre force. Bien, pas juste nous je veux dire Gazette, incluant bien sur les fans. Pas juste nous cinq. Mais , j’ai vraiment senti que c’était quelque part ou nous arrivions au bout de notre chemin.
Reita: Bien, depuis un long moment juste le nom de “Budoukan” était une si grosse chose, et j’ai toujours cru que les gens qui perforent au Budoukan sont des gens extraordinaires, alors je ne sais pas si nous sommes un groupe extraordinaire aussi, mais nous avons été capable de jouer ou nos maitres avaient l’habitude de jouer. Alors je crois que c’est devenu quelque chose dont nous pouvons être fiers. C’est aussi devenu un encouragement.
Aoi: Bien, le Budoukan était un but que nous avions, comme pour tout le monde. Les gens disent que le Budoukan est un des obstacles que nous devons rencontrer. Alors c’est comme une place mémorable pour tout le monde. Ça me touche réellement.
Partie 13
- Spoiler:
“dude c’est énorme!” “c’est sacrément énorme!”
Aoi: oh, ca me rend nerveux.
Staff: ok alors, on se voit a la performance réelle.
Everyone: oui.
Kai: on a eu toute sortes de problèmes avec les instruments et tout.
Aoi: bien, beaucoup de choses sont arrivées. Cette tournée a eu beaucoup d’évènements.
Uruha: des gens ont pleuré aussi.
Kai: mais je me suis vraiment senti comme dans un groupe. Ça avait l’air tellement réel. [ Peut être parce que ça l'était ? ^^' ]
Reita: Je crois que je suis devenu plus sadique.
Kai: devrait on juste vérifier des choses maintenant?
Reita: yeah je suppose.
Uruha: non, mais si on vérifie et tout, ça donnera l’impression d'être juste avant la performance.
Staff: ok, c'est l’heure d'être prêt tout le monde. Ok alors tout le monde ,faites de la place. Ne vous énervez pas trop, gardez vous de l’énergie. Et après avoir fait certaines choses, des problèmes peuvent survenir, mais laissez nous nous en occuper. Si vous sentez qu’il y a du temps pour se détendre, regardez derrière vous et les fans seront la. Si vous le regarder une fois, le grand stade aura l’air petit. Ok alors faisons de notre mieux!
Staff: ok on commence.
“ayons du plaisir” “comme on le fait toujours” “ayons seulement du plaisir” “faites du mieux que vous pouvez” “on est la pour les autres” “ok alors allons y”
Reita: ok alors tout le monde, on y va.
Staff: ok, fermez les lumières.
FINAL ______________________________________________________________
Ce qui vient n'apparait pas sur la vidéo mais j'ai ça donc je le met même si hélas je ne sais pas qui a dit quoi :/
"J’ai eu beaucoup de plaisir dans cette tournée. Réellement. Chacun des spectacles était très intense. J’ai entendu dire que les fans étaient inquiets a propos de nous. Je crois que nous pouvons grandir et changer a travers l’expérience.
Avec vous. Maintenant je suis très... Il y a eu beaucoup de choses avec lesquelles nous avons du nous accommoder pendant la tournée. Mais cette fois, il y a eu beaucoup de choses positives.Évidemment il y a eu de la critique, e que je peux comprendre. Nous sommes reconnaissants pour tout. Nous croyons que nous sommes au même niveau que les fans .Il n’y a pas de au dessus ou d,en dessous. Je veux que nous soyons tous sur le dessus.
Il y a ce moment dans le commerce de la musique ou tu peux devenir célèbre. Mais nous ne sommes pas intéresses par ça. Nous voulons seulement faire de la musique. Pour moi, vous voir ici me suffit. Tellement de gens sont venus nous voir ce soir. Certains disent que nous attirons l’attention a cause de notre look. Je crois que le look n’est pas si important pas vrai? (quelqu’un dit oui…..et Ruki a l’air confus et dit iiiihhh~ non) Certaines personnes sont vraiment cool. Je ne suis pas encore la, mais je veux prouver que mon groupe peut faire la même musique géniale en dépit de ce a quoi nous ressemblons. Je veux montrer aux autres musiciens cool que nous sommes cool aussi.
Je met mes efforts la dessus. Je me sens bien en ce moment. Je peux comprendre qu’il y a des gens la bas qui nous trouvent bizarres, parce que nous aimons être underground. Mais ça ne veux pas dire qu’il y a quelque chose de négatif encore nous et vous.
Je n’en ai rien a faire d’être célèbre. En tout cas, une chose que j’espère vraiment, c,est que nous pouvons tous expérimenter la joie dans nos vies. C’est mon rêve. Ne vous souciez pas de nous svp. Parfois, je vous trouve fatigants mais….je vous aime réellement.
Dans cette tournée, j’ai appris que vous êtes nos meilleurs amis. Tout les musiciens et les membres de l’équipe….je suis très fier d,eux. Nous allons aller dans une autre longue tournée. Je ne sais pas quand encore.
Dans cette tournée, nous allons également jouer dans des endroits plus petits. Nous allons jouer dans toutes les petites villes. Je vais demander a notre équipe pour que ça arrive. Lorsque nous serons prêts a aller dans cette tournée, nous aurons besoin de votre support.Nameless Liberty, je ne l’ai pas encore trouvée, mais nous pouvons la chercher ensemble. Cette tournée s’achève ici et je me sens triste, mais peut être nous reverrons nous l’été prochain.
Okay, bon Je ne veux jamais oublier ce sentiment. Je crois que les autres membres ressentent la même chose. Vous êtes merveilleux! Ceci est notre dernière chanson. Donnez tout ce que vous avez, ne retenez rien!"
Voila c'est finit. J'espère que ça vous plaira moi j'ai vraiment adoré =]
Dernière édition par Asano Keishi le Ven 8 Mai - 18:25, édité 4 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 12:24 | |
| Tain treize partiiiie °° Je regarderai ça sans doute un peu today, vu que je me fais chier royal, qu'on se bat pour avoir une latte et que ma mascotte me casse les couilles. Bref, ben euh, je dois dire merci ? °° Merci alors XD |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 12:29 | |
| Loooool non pas besoin de dire merci xD mais regarde oui parce que franchement on les voit sous un autre jour et tu vas être accro' après ça xD !! [ Fille qui parle en connaissance de cause ]
EDIT : Les liens ne marchaient pas encore --' j'ai tout remis mais c'est en dl depuis megaupload par contre :/ je vais les télécharger avant de ne plus pouvoir les trouver --' |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 15:00 | |
| >.< J'veux du streaming. T'as pas envie de les mettre sur youtube ou dailymotion pour moi à l'occasion. Niveau vidéo, je ddl plus rien depuis deux ans et pour du GazettE ... Déjà DBSK je télécharge pas alors, tu vois ... euh, voilà quoi XD |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 15:19 | |
| Impossible je sais pas comment on fait pour les mettre O.o. Je vais tenter le coup là mais je te promet rien xD |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 15:21 | |
| Nan, t'abuse, c'est pas dur XD. Topo, compte youtube ou dailymotion. Puis ben upload et hop une fois en ligne tu me send les liens °° |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 15:24 | |
| J'essaye de le faire là sur dailymotion ^^ |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 15:26 | |
| J'avais trop aimé aussi <3 |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 15:45 | |
| Première vidéo disponible =D |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 15:46 | |
| Yes tu gère °° Je mate ça tiens =) Ça va m'occuper \0/ |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Ven 8 Mai - 18:25 | |
| Voila tout est fait, normalement tout devra être publié bientôt ^^ |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions Sam 9 Mai - 0:08 | |
| - Ha merci j'ai jamais regardée ! ( ou un peu x) )
Ouai bah je ferais ça demain. Parce que là ...
Encore merci !
PS : Au passage, les backstages du R.C.E, c'est de la merde ~
|
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions | |
| |
| | | | Nameless Liberty Six Guns Backstage + Traductions | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |